Trialog Lernplattform für das interkulturelle Dolmetschen

Professionalität der Fachpersonen

Für das Gelingen des Trialogs ist eine echte Zusammenarbeit mit der/dem interkulturell Dolmetschenden entscheidend.

Die Fachperson kann viel zu einer erfolgreichen Zusammenarbeit beitragen:

  • Vorbereitung (gesprochene Sprachen, Herkunft, Religion etc. der Teilnehmenden, Ort und Dauer des Gesprächs)
  • Kurzes Vor- und Nachgespräch

Während des Gesprächs sollte die Fachperson unbedingt folgendes beachten:

  • Gesprächsleitung wahrnehmen
  • Gegenüber direkt ansprechen und Augenkontakt ermöglichen
  • Einfache, gut verständliche Sprache verwenden
  • Kurze Sätze und genügend Pausen machen
  • Geduldig sein, eine Übersetzung braucht Zeit
  • Gelegenheit nutzen, während den Übersetzungen auf nonverbale Signale zu achten
  • Jederzeit ist für alle klar, was gerade gesprochen wird
  • Alle Gesprächsteilnehmenden können dem Gesprächsinhalt folgen

Mehr dazu:

Unten stehend finden Sie thematische Filmsequenzen, welche die aufgeführten Punkte veranschaulichen:

Transkulturelle Kompetenz

Beschreibung

Transkulturelle Kompetenz ist die Fähigkeit, anderen Menschen in ihrer individuellen Lebenssituation vorurteilsfrei begegnen zu können. Sie hilft, migrationsspezifische Problemlagen zu erkennen und zum Beispiel im beruflichen Alltag adäquat und diskriminierungsfrei zu handeln. Die Zusammenarbeit mit interkulturell Dolmetschenden ist dabei eine unter Umständen entscheidende Hilfestellung.

Vorbereitung der Fachperson

Beschreibung

Die Fachperson ist für den Gesamtverlauf des Gesprächs verantwortlich. Sie kennt das zu erreichende Ziel und bestimmt (in den meisten Fällen) die zu vermittelnden Inhalte oder die Fragen, die beantwortet werden sollen. Je präziser diese Aspekte im Vorfeld explizit gemacht werden, desto erfolgreicher verläuft das Gespräch. Die Fachperson ist auch für die Organisation (Termin, Zeit, Dauer, Beteiligte, Ort etc.) verantwortlich. Das Gespräch soll nach Möglichkeit an einem ruhigen, störungsfreien Ort stattfinden, der genügend Platz für alle Gesprächsteilnehmenden bietet und eine angemessene Sitzordnung ermöglicht.

Rollenklarheit

Beschreibung

Eine sorgfältige Klärung der Rollen von Fachperson und interkulturell dolmetschender Person ist in jedem Fall entscheidend, da die Rollen- und Aufgabenteilung eine nicht ganz alltägliche ist. Die interkulturell dolmetschende Person steht gewissermassen im Mittelpunkt des Gesprächs. Sie allein versteht alles, was gesagt wird, und ermöglicht die Kommunikation. Trotzdem obliegt die Gesprächsleitung voll und ganz der Fachperson. Diese bestimmt Inhalte, Ziele und Ablauf des Gesprächs. In einem gemeinsamen Vorgespräch kann die Zusammenarbeit definiert werden; in einem Nachgespräch können zusätzliche Eindrücke und Beobachtungen geteilt werden.

Verständnis und Vertrauen herstellen

Beschreibung

Wenn Fachpersonen professionelle interkulturell Dolmetschende beiziehen, stellen sie sicher, dass ihr Gegenüber seine Situation richtig einschätzt, wichtige Massnahmen versteht und eine aktive, tragende Rolle übernehmen kann. Verstehen und sich verstanden fühlen schafft Vertrauen, Sicherheit und fördert die Kooperationsbereitschaft. Insbesondere bei emotionalen und komplexen Gesprächsthemen ist dies von grosser Bedeutung.

Aufklärungs- und Informationspflicht

Beschreibung

Es liegt in der Verantwortung der Fachperson, dank der gezielten Zusammenarbeit mit interkulturell Dolmetschenden eine lückenlose Verständigung zu ermöglichen. Dies kann auch rechtlich von Bedeutung sein. So ist ein Arzt beispielsweise verpflichtet, sicherzustellen, dass die Patientin oder der Patient vollständig informiert ihre/seine Zustimmung für eine vorgeschlagene Behandlung geben kann (informed consent). Dank der Zusammenarbeit mit interkulturell Dolmetschenden können Fachpersonen sprachliche und soziokulturelle Schranken überwinden und diesen Aufklärungs- und Informationsauftrag erfolgreich erfüllen.

Gleichbehandlung

Beschreibung

Dank des gezielten Einsatzes des interkulturellen Dolmetschens können Fachpersonen die Zusammenarbeit mit allen Gesprächspartnerinnen und -partnern gleich gut wahrnehmen, unabhängig von sprachlichen und kulturellen Unterschieden.