La collaboration en trialogue
La collaboration avec des interprètes communautaires contribue à un accès de la population allophone de Suisse aux prestations des domaines de la formation, de la santé et du social qui soit égalitaire et sans discrimination.
En cas de différences ou de barrières linguistiques et/ou culturelles, l’interprétariat communautaire garantit une communication complète. Cette dernière assure à son tour la capacité d’agir des professionnel-le-s et leur permet d’allouer leurs prestations de service de manière efficace, exempte de discrimination et orientée vers les objectifs et d’assumer leur mandat d’information et de conseil avec professionnalisme.
Afin que la collaboration puisse fonctionner, les conditions suivantes doivent être remplies.
Les professionnel-le-s :
- connaissent l’utilité de la collaboration avec les interprètes communautaires,
- savent où et comment trouver l’interprète communautaires qui convient dans un délai raisonnable,
- modèlent la collaboration avec les interprètes communautaires conformément aux entendements actuels concernant les conditions cadres, les standards professionnels, les règles de comportement, etc.
Les interprètes communautaires :
- disposent des compétences exigées pour fournir une prestation de qualité élevée,
- connaissent les particularités et les exigences des interventions dans le domaine concret et adoptent un comportement professionnel adéquat.
Ce que cela signifie réellement pour la collaboration concrète est représenté au moyen des différents aspects et phases du trialogue.
Pour en savoir plus:
- Fil conducteur de la collaboration [PDF, 271.8 KB] - de l'interprétariat communautaire en face-à-face
- Factsheet : Interprétariat communautaire en face-à-face [PDF, 40.2 KB] - avec définitions, objectifs et domaines de l'interprétariat communautiare en face-à-face, profil de compétence des interprètes
- Glossaire de l'interprétariat communautaire et de la médiation interculturelle - Définition et explication des termes principaux dans le domaine de l’interprétariat communautaire et de la médiation interculturelle.