Lavori di gruppo
Lavori di gruppo della giornata professionale 2017: Fedele, ma a che cosa? Esattezza e precisione dei contenuti interpretati
I partecipanti hanno affrontato la questione
di come soddisfare nella pratica l’esigenza posta dal codice professionale per
una traduzione “completa, il più fedele possibile e comprensibile per i destinatari“. I partecipanti si sono dedicati ad alcune attività in
piccoli gruppi di interpreti che lavorano con le stesse lingue.
Tutti
i lavori di gruppo della giornata professionale sono disponibili in tedesco e
francese.
Gruppenarbeit 1: Wegbeschreibung
Ziel dieser Gruppenarbeit:
Ganz exakt beschreiben können – so genau, dass eine andere Person eine Karte zeichnen kann!
Gruppenarbeit 2: Schwierige Begriffe
Ziel dieser Gruppenarbeit:
Austausch von Erfahrungen und Strategien für den
Umgang mit „schwierigen“ Begriffen.
Per saperne di più:
Gruppenarbeit 3: Exakte Übersetzungen
Ziel dieser Gruppenarbeit:
Anfertigen von möglichst exakten schriftlichen Übersetzungen:
Üben, Korrigieren und Reflektieren; Austauschen von Erfahrungen und Strategien
für den Umgang mit komplexen Informationen.
Gruppenarbeit 4: Transkripte analysieren
Ziel dieser Gruppenarbeit:
Genauigkeit bewerten und Austausch über die Zuordnung zu
Fehlerkategorien.
Gruppenarbeit 5: Bauanleitung
Ziel dieser Gruppenarbeit:
Ganz exakt beschreiben können – so genau, dass die anderen
Gruppenmitglieder ein möglichst identisches Gebäude bauen können!
Per saperne di più:
Gruppenarbeit 6: Telefonspiel
Ziel dieser Gruppenarbeit:
Erfahren, dass jede Übersetzung eine Variation ist. Diskussion
von Veränderungen unter dem Aspekt der Genauigkeit.
Gruppenarbeit 7: Koffer packen
Ziel dieser Gruppenarbeit:
Spielerisch erfahren, wie viele Sätze ich mir merken kann und wie
genau ich sie wiedergeben kann. Austausch von Erfahrungen und Strategien für das
Trainieren von Genauigkeit und Gedächtnistraining.