Professionalità degli specialisti
In una situazione di trialogo una buona e autentica collaborazione con l’interprete interculturale è decisiva per la riuscita del colloquio.
Lo/la specialista può contribuire in modo determinante al successo di questa collaborazione:
- Preparazione (linguaggio parlato, origine, religione, ecc. dei partecipanti, luogo e durata del colloquio)
- Breve colloquio preliminare e finale
Durante il colloquio lo specialista deve assolutamente tener conto dei seguenti punti:
- Gestire e condurre la discussione
- Rivolgersi direttamente al proprio interlocutore e cercare il contatto visivo
- Usare un linguaggiio comprensibile e semplice
- Fare frasi brevi e sufficienti pause
- Avere pazienza, una traduzione richiede tempo
- Durante la traduzione cercare di cogliere i segnali non verbali
- In ogni momento ciò che viene detto è capito da tutti
- Tutti i partecipanti al colloquio riescono a seguire il contenuto delle discussioni
Per saperne di più:
- Interpretariato interculturale [PDF, 269.1 KB] - Guida della collaborazione
- La competenza transculturale e la collaborazione con interpreti interculturali [PDF, 183.2 KB]
- Nella pratica - Troverete qui del materiale informativo di INTERPRET (opuscoli, schede informative) per una collaborazione proficua con interpreti e mediatori interculturali.
- Ambito sanitario - Informazioni per i specialisti
- Ambito sociale - Informazioni per i specialisti
- Ambito formativo - Informazioni per i specialisti
- Ambito Proceduro d'asilo - Informazioni per i specialisti
- Ambito autorità amministrative e giudiziarie - Informazioni per i specialisti
Qui sotto troverete delle sequenze tematiche che illustrano i punti menzionati: