Trialog Piattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale

Formazione e garanzia di qualità

Due reportage permettono di farsi un’idea sulla formazione degli interpreti interculturali e sulla supervisione.

Formazione degli interpreti interculturali

Descrizione

La formazione degli interpreti interculturali avviene a livello regionale nell’ambito di due moduli che si possono frequentare continuando ad esercitare un’attività professionale. Il breve reportage propone una sequenza dedicata al tema “Aiuto sociale, COSAS (Conferenza svizzera delle istituzioni dell’azione sociale), assistenza, ecc.” nel quadro del modulo 2, svoltosi a Sciaffusa, e dà la parola alla docente, alla direttrice della formazione e a due partecipanti.

Supervisione

Descrizione

La garanzia di qualità a livello di interventi degli interpreti interculturali è principalmente nelle mani delle agenzie d’interpretariato. In questo contesto uno degli strumenti più importanti è l’intervisione e la supervisione. Il reportage, realizzato a Lucerna, dà un’idea di come si svolge una seduta di supervisione. Il supervisore e due partecipanti illustranolo svolgimento, l’utilità e l’importanza di questa offerta.